domingo, dezembro 12, 2004

Surpresasssssssssss ...

    Oi Pessoal, tudo bom com vocês ? Comigo tudo jóia !
    Bom, estava eu aqui, já pensando em voltar a minha programação normal, já que o último texto que ganhei já havia sido publicado. Quando abro meu e-mail... que surpresa !!!!
Ganhei mais dois textos, um do Thiago, que é um leitor que tem um "blog irmão", que fala do brega de um jeito muito próprio, muito bom e que sem dúvida alguma merece a visita ! E, a maior de todas, um texto maravilhoso do Guto, o "juntado" da Mônica.
    Quase cai dura pra trás, to super feliz ! Então dando continuidade, ai vai mais um texto !
    Então com vocês o texto do Thiago, que escreve sobre breguices como ninguém !
CHORANDO SE FOI: A HISTÓRIA DE UMA MÚSICA TRILÍNGUE

por Thiago de Góes


    Uma história interessante a da música Chorando se Foi, lambada conhecida do público brasileiro, que a ouviu na voz do grupo Kaoma, no final dos anos 80. Basta dizer que ela propiciou uma enorme briga judicial por direitos autorais, já que envolveu versões em três línguas distintas: português inglês e espanhol.
    A música original, intitulada LLorando se fué, foi gravada pelo grupo folclórico boliviano Los Kjarkas, num ritmo local conhecido como saya. Em razão de os brasileires não terem pago os direitos autorais, seguiu-se o longo conflito na justiça, que por fim deu ganho de causa aos bolivianos.
    Em entrevista concedida ao jornal argentino Página 12, em 11 de novembro de 1999, o líder do grupo, Hermosa, fez as seguintes declarações sobre o conflito: "foi algo mais que um plágio. Aqueles que quiseram roubar esta saya, que tínhamos feito em 1982, tiveram uma atitude de desprezo, como quem diz há uns bolivianos aí que fizeram uma música. Vamos roubá-la". E acrescentou: "Eu não sei dançar nenhum passo da lambada, e nem quero aprender".
    Mas toda essa briga não envolve apenas os dois grupos. Há mais uma figura na jogada: a cantora brasileira Márcia Ferreira, que se diz autora da versão em português e também reclama do Kaoma os direitos pela versão brasileira. A cantora mantém uma página na internet, onde estão desponíveis várias notícias e opiniões publicadas em jornais do Brasil e do mundo, que dão conta da enorme briga judicial internacional decorrente das gravações de Chorando se Foi.
    Todos sabemos do sucesso internacional alcançado pela lambada. Foi em conseqüência do tamanho deste sucesso que a música ganhou uma versão na língua inglesa. Intitulada The Lambada, a versão inglesa foi gravada pelos cantores Cutty Ranks e Wayne Wonder e incluída na trilha sonora do filme americano The Lambada, The Forbiden Dance.
    Casos recentes na música popular brasileira também geraram polêmica em relação aos direitos autorais. A música Morango do Nordeste, que chegou aos ouvidos do grande público brasileiro através da voz de Lairton e seus teclaldos, é o exemplo mais evidente. Inúmeras versões foram gravadas por uma grande quantidade de bandas e cantores, em diversos rítmos distintos, abrindo espaço para os conflitos judiciais.

-------------------------------------------------------------------

CONHEÇA AS LETRAS DAS TRÊS VERSÕES
CHORANDO SE FOI (KAOMA) LL0RANDO SE FUE (LOS KJARKAS)
Chorando se foi
Quem um dia só me fez chorar (Bis)
Chorando estará
Ao lembrar de um amor
quem um dia não soube cuidar(Bis)
A recodação vai estar com ela aonde for
A recordação vai estar pra sempre aonde foi
Dança, sol e mar, guardarei no olhar
O amor faz perder e encontrar
Lambando estarei, ao lembrar deste amor
Por um dia, um instante, foi rei.ii

Llorando se fué i
Y me dejó sólo sin su amor(Bisi
Sólo estará , recordando este amor
El tiempo no puede borrar
Sólo estará , recordando este amor
Que el tiempo no puede borrari
La recuerdo hoy
Y en mi pecho no existe rencor
La recuerdo hoyi
Y en mi pecho no existe rencor
Lejos estará, recordando el amor
Que un día no supo cuidar

THE LAMBADA (ENGLISH FROM MOVIE VERSION/ CUTTY RANKS &WAYNE WONDER)

Now he's gone away, only man who's ever made me cry,
Not so far away, far enough to make me want to die
Crying over me/ is what he's going to be
when he's hit by the need of my love
Crying he will be/ whem he's dreaming of me
And decides that he needs what was lost
All the memories, follow me wherever I may go
Haunting melodies, playing in the night to let me know
Dance along with me/ with the sun and the sea
Only love makes one fell so sublime
Do a dance with me/ To a love fantasy
That for one precious moment was mine
Dance along with me/ Mr. Sun, Mr. Sea
Keep the feeling so strongand so tender
Do a dance with me/ To a love Fantasy
Just for one day of total surrender


    Gente esse post não foi demais ? Thiago, muito obrigada, viu ? Fiquei super felis e adorei o presente !
    Pessoal, espero que estejam curtindo como eu ! Um beijão enorme a vocês e até a próxima !